Sprachen Nordeuropas und des Baltikums
- Beziehungen:
-
- Pasportas on kirjutettu mie olen karjalain'e [It is written in my passport that I am Karelian]
- Syntactic parallels in Russian and Karelian : some methodological problems
- "Tuhkamukil pid äy kalmi ikkoh" : Karjalan kielen nesessiivirakenteiden syntaktinen kuvaus [Syntactic description of Karelian necessitative constructions]
- Rezension zu: Pyöli, Raija: Venäläistyvä aunuksenkarjala : kielenulkoiset ja -sisäiset indikaattorit kielenvaihtotilanteessa. Joensuu 1996
- Rezension zu: Halmari, Helena : Government and codeswitching. Amsterdam 1997
- The Karelian language in Finland: an overview of a language in context.
- Karjalan kieli Suomessa. ELDIA-projektin tuloksia.
- Summary of the Research Project ELDIA (European Language Diversity for All). Abridged version of the original English-language report
- EuLaViBar Toolkit
- Karelian in Finland: ELDIA Case Specific Report.
- Towards Openly Multilingual Policies and Practices Assessing Minority Language Maintenance Across Europe
- Vaietut ja vaiennetut Karjalankieliset karjalaiset Suomessa
- Meijän hierus. Esseitä karjalan kielestä
- Kenelle karjala kuuluu?
- Karjalan kieli Suomes: ELDIA-projektan tuloksii. Lyhendetys suomenkielizes raportas livvikse kiändi Martti Penttonen
- Karjalan kieli Suomes: ELDIA-projektan tuloksie. Suomenkielizes lyhennelmäs varzinkarjalaksi kiändännyh Paavo Harakka
- Karjalan kieli Šuomešša: ELDIA-projektin tulokšie. Lyhennykšen šuomenkieliseštä raportista vienakši kiänti Valentina Karakina
- Tutkimusprojekti ELDIA (European Language Diversity for All: suomenkielinen tiivistelmä loppuraportista
- Отчет об окончательных результатах международного исследовательского проекта ELDIA
- Bilingual codes: the terminal stage in an ongoing language shift or an intermediate stage in the evolution of a mixed language?
- Finnic data sets in the ELDIAdata databank
- Suomi on karjalainen - ja osa karjalaisista edelleen karjalankielisiä
- Vaietut, vaiennetut, voimantuvat
- Karjalan kieli ansaitsee elvytysohjelman
- Kotoperäinen karjalan kieli tarvitsee oman kielilain
- Karelian
- The Uralic minorities: Endangerment and revitalization
- Karelian in Finland: ELDIA Case Specific Report
- Pioneerityötä rajakarjalaisen onomastiikan alalla
- Uraauurtava kokonaisesitys karjalan kieliopeista kautta aikojen
- Ei kannettavu vezi kaivos pyzy
- Script and identity in ordinary writing: a case of Cyrillic Lithuanian at the end of the long nineteenth century
- Making the invisible visible: building a data corpus of Cyrillic Lithuanian ‘from below’
- Antanas Vienažindys. Dainos lietuvininko Žemaičiuose
- Lietuvos literatūros antologija, 1795-1831: Šviečiamasis klasicizmas, preromantizmas.
- Taislius augyminis: I-223
- Lietuvių kalbos ideologijos gniaužtai. Review of: Lietuvių kalbos ideologija. Norminimo idėjų ir galios istorija. Sudarė Loreta Vaicekauskienė ir Nerijus Šepetys. Vilnius: Naujasis židinys-Aidai, 2016, 344 p.
- Review of: Gijsbert Rutten, Marijke J. van der Wal, Letters as Loot. A sociolinguistic approach to seventeenth- and eighteenth-century Dutch. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 2014, xiv + 426 p.
- Review of: Egodokumentai ir privati Lietuvos erdvė XVI–XX amžiuje. Straipsnių rinkinys, sudarytojas Arvydas Pacevičius, Vilnius: Vilniaus universiteto leidykla, 2013, 510 p.
- Review of: „Auszros“ archyvas. Martyno Jankaus rinkinys, sudarė ir parengė Domas Kaunas ir Audronė Matijošienė, Vilnius: Vilniaus universiteto leidykla, 2011, 492 p.
- Review of: Konstancija Bražėnienė. Just One Moment More… The Story of One Woman’s Return from Siberian Exile. The letters of Konstancija Bražėnienė and Mindaugas Bražėnienė [sic] written from Lithuania, East Germany and Siberia, 1944–1966. Translated by Laima Sruoginis. Introduction by Laima Sruoginis. East European Monographs, Boulder, CO. Distributed by Columbia University Press, New York.
- Lietuvių bendrinė kalba normos ir vartosena : vadovėlis aukštųjų mokyklų studentams
- Quantitative and Qualitative Research Methods in Sociolinguistics. A Resource Book for Students
- Indices: vol. 1–7 (1999–2005)
- Positioning the self ‘from below’: a case study of peasant’s complaints
- Duomenynas “Mūsų laiškai”: rengimo principai, iššūkiai ir ateitis [Database “Mūsų laiškai”: development, challenges, and future]
- Signing practices among Lithuanians: exploring new-old data in historical sociolinguistics
- 'Sincerity' in Lithuanian correspondence: diachronic perspective
- Adopting Cyrillic for Lithuanian ‘from below’
- Multilingual literacy practices in Lithuanian correspondence: a case study of one family’s letters
- Everyday Literacy: Self-reflections on Writing in Lithuanian Letters of the 20th Century
- Linguistic Landscape of Resorts in Lithuania
- Defining “Lithuanian”: orthographic debates at the end of the nineteenth century
- 'The Database of Private Written Lithuanian Language': a source for a (historical) sociolinguistic analysis
- Lithuanian Literacy Profiles at the Turn of the Twentieth Century: a View from Below
- Global and regional lingue franche: English and Russian in Lithuanian education
- Lithuanian on Both Sides of the Atlantic: Dialect Contact in Immigrant Correspondence
- Emigracija XX amžiaus pradžios laiškuose: vienos pasvališkių šeimos kalbiniai portretai [Emigration in the Letters Written at the Turn of the Twentieth Century: Linguistic Portraits of One Pasvalys’ family]
- In Search of Past Identities: Lithuanian Chicago
- Toward the New Approach of the History of Written Lithuanian
- Ego-documents in Lithuanian: How did Standard Lithuanian reach ‘Ordinary’ people?
- Lithuanian in the U.S.: ‘we’ speak different than ‘they’
- (Standard) Lithuanian at the Turn of the 20th Century: Two Alphabets – One Language
- Lithuanian-American language attitudes: a case study of Chicago Lithuanian
- ‘I would rather chop the wood than write the letter’
- Tarmės ir bendrinės kalbos santykis asmeniniuose laiškuose [Relationship between Dialect and Standard Language in Personal Correspondence]
- Lithuanian in the U.S.: Shift or Maintenance? Study of Two Chicago Area Lithuanian Saturday Schools
- Daiktavardžio 'provokacija' semantika ir vartosena [Usage and semantics of noun 'provokacija']
- Asmeninės lietuvių rašomosios kalbos duomenų bazė (AKdb), pirmas leidimas (2013 m.). / Database of Private Written Lithuanian Letters, first edition (2013).
- Parašas ir jo kaita bažnytinėse knygose: istorinė sociolingvistinė Ylakių parapijos parašų analizė. [A signature and its changes in church records: historical sociolinguistic analysis of signing practices in Ylakiai parish].
- Hungarian data sets in the ELDIAdata databank
- Karjalan digitualine hengihjiämispakkavus. DLDP-rekomendatsiet karjalan kielen digitualizen elinvoimazuon kohendamizeh
- Review of: Tomasz Kamusella, Words in Space and Time. Historical Atlas of Language Politics in Modern Central Europe, Budapest, Vienna, New York: Central European University Press, 2021, 289 p.,
- Orthographic Conventionality
- LITHUANIAN ON BOTH SIDES OF THE ATLANTIC: TOWARD THE "INTENDED" STANDARD
- Feliksas Vereika-Nowenas pri Jezaus Kristaus (1857) rengėjas
- Ego-Documents in Lithuanian: Orthographic Identities at the Turn of the Twentieth Century
- Simono Daukanto Rubinaitis Peliūzė: Vertimas ir adaptavimas
- Viena kalba-dvi abėcėlės: Kirilika ir lotyniška abėcėle rašyti Petro Survilo laiškai
- Letter Writing as a Social Practice: Self-Reference to Writing in Lithuanian Correspondence
- The Acceptance of Standard Lithuanian in Private Lithuanian Correspondence: Initial Phase
- The Lithuanian Language in the United States: Shift or Maintenance?
- Ankstyvas lietuviškos kirilikos egodokumentuose liudytojas-Stanislovo Prakulevičiaus 1879 metų laiškas Godliauskių šeimai
- Asmeninė kalba: Laiškai šiaurės panevėžiškių patarme
- Raštingumo link: keli sociolingvistiniai XX a. pradžios lietuvių išeivių portretai
- Review of: Marina Dossena & Gabriella Del Lungo Camiciotti: Letter Writing in Late Modern Europe. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 2012, vii + 254 pp.
- Lithuanian Saturday Schools in Chicago: Student Proficiency, Generational Shift, and Community Involvement
- XIX amžiaus pirmosios pusės kalbinės minties bruožai
- Antanas Strazdas. Einu žeme, skrendu vėju.
- Rezension zu: Jahr, Ernst Håkon (Hrsg.). Language change. Berlin 1999
- Neighbours getting together in Karelia
- Karjalan kielen syntaksiin kohdistuneen venäjän interferenssin tutkimisesta [On investigating Russian interference in Karelian syntax]
- Infinitiivirakenne nesessiivisyyden ilmaisukeinona karjala-aunuksessa [Infinitive construction as means of expressing necessity in Karelian]
- Karjalan kansat ja kielet kontakteissa : asutushistoriallista taustaa ja lingvistisiä seurauksia [Karelian peoples and languages in contact : settlement history and linguistic consequences]
- On the methodology of examining Russian interference in Karelian syntax
- Karelische Stimmen in kulturellen Zwischenräumen : the struggle for voice in-between
- Kansankielestä kirjakieleksi : karjalan ja vepsän nykynäkymiä [From a folk language to a standard language : present-day perspectives of Karelian and Vepsian]
- Rezension zu: Koponen , Raija: Karjalan kielen sanakirja. 6. osa, T-Ö. Helsinki 2005
- Instead of an editorial : mission statements by representatives of both fields
- Sincerity in Lithuanian epistolarity: Between truth and emotion
- Syntactic transfer, contact-induced change, and the evolution of bilingual mixed codes : focus on Karelian-Russian language alternation
- Language planning and sociolinguistic trends in (Soviet) Karelia 1917-1993
- Kieli naisen vastuulla [Language on woman s responsibility]
- Konnia, klovneja, uhreja, sankareita : Karjalaisten kielinarratiivien roolimaailmasta ; [Villains, clowns, victims, heroes : on the role world of Karelian narratives on language]
- Asmeninės rašomosios lietuvių kalbos duomenų bazės (AKdb) sumanymo ištakos ir pirmieji darbai
- Minority narration and majority national discourses
- Social network theory as a framework for studying minor Finnic languages with special reference to Karelian
- Kielipolitiikan vaiheita Baltian maissa kansallisromantiikasta euroaikaan [Language policies in Baltic states from national awakening up to the EU]
- Arheriale tegihe huiged : nabljudenija nad vlijaniem russkogo jazyka na vostochnye pribaltijsko-finskie jazyki [Observations on Russian influence on Finnic languages]
- Karelian Sprachbund? : theoretical basis of the study of Russian/Baltic-Finnic contacts
- Cross-linguistic syntactic parallels and contact-induced change
- The divisive frontier : the impact of the Russian-Finnish border on Karelian dialects
- What shall we do with the drunken sailor? : emancipating Finno-Ugric minorities and their "Russian-contaminated" language varieties
- Myös karjalaisilla on oikeus omaan kieleen [Karelians have a right to their own language, too]
- Rezension zu: Bubrich, Dmitrij V.: Dialektologiceskij atlas karel'skogo jasyka = Karjalan kielen murrekartasto. Helsinki 1997
- Rezension zu: Wei, Li (Hrsg.). The bilingualism reader. London 2000
- Socio-historical settings, linguistic processes and types of contact situations : can they be combined?
- Defining 'Lithuanian' Orthographic debates at the end of the nineteenth century
- Asmeninės lietuvių kalbos duomenų bazė
- Laiškų duomenų bazės, tekstynai ir duomenynai: Užsienio perspektyva
- Ukishkasis kalendorius 1902 metams ir Pasaka ape zhuvinika ir zhuvele: Rengėjo problema
- Tarmė, bendrinė kalba ir raštingumas: Trys asmeniniai laiškai
- Early Orthographical Struggles of the Lithuanian Daily Newspaper Draugas
Has propertyThe following list shows all publications with a direct relation to the organisational unit. To retrieve a list which includes publications of subordinate organisational units, use the search facet "Organizational structure".