Sprachen Nordeuropas und des Baltikums
- Beziehungen:
-
- Orthographic Conventionality
- Pasportas on kirjutettu mie olen karjalain'e [It is written in my passport that I am Karelian]
- Syntactic parallels in Russian and Karelian : some methodological problems
- "Tuhkamukil pid äy kalmi ikkoh" : Karjalan kielen nesessiivirakenteiden syntaktinen kuvaus [Syntactic description of Karelian necessitative constructions]
- Rezension zu: Pyöli, Raija: Venäläistyvä aunuksenkarjala : kielenulkoiset ja -sisäiset indikaattorit kielenvaihtotilanteessa. Joensuu 1996
- Rezension zu: Halmari, Helena : Government and codeswitching. Amsterdam 1997
- The Karelian language in Finland: an overview of a language in context.
- Karjalan kieli Suomessa. ELDIA-projektin tuloksia.
- Summary of the Research Project ELDIA (European Language Diversity for All). Abridged version of the original English-language report
- EuLaViBar Toolkit
- Karelian in Finland: ELDIA Case Specific Report.
- Towards Openly Multilingual Policies and Practices Assessing Minority Language Maintenance Across Europe
- Vaietut ja vaiennetut Karjalankieliset karjalaiset Suomessa
- Meijän hierus. Esseitä karjalan kielestä
- Kenelle karjala kuuluu?
- Karjalan kieli Suomes: ELDIA-projektan tuloksii. Lyhendetys suomenkielizes raportas livvikse kiändi Martti Penttonen
- Karjalan kieli Suomes: ELDIA-projektan tuloksie. Suomenkielizes lyhennelmäs varzinkarjalaksi kiändännyh Paavo Harakka
- Karjalan kieli Šuomešša: ELDIA-projektin tulokšie. Lyhennykšen šuomenkieliseštä raportista vienakši kiänti Valentina Karakina
- Tutkimusprojekti ELDIA (European Language Diversity for All: suomenkielinen tiivistelmä loppuraportista
- Отчет об окончательных результатах международного исследовательского проекта ELDIA
- Bilingual codes: the terminal stage in an ongoing language shift or an intermediate stage in the evolution of a mixed language?
- Finnic data sets in the ELDIAdata databank
- Suomi on karjalainen - ja osa karjalaisista edelleen karjalankielisiä
- Vaietut, vaiennetut, voimantuvat
- Karjalan kieli ansaitsee elvytysohjelman
- Kotoperäinen karjalan kieli tarvitsee oman kielilain
- Karelian
- The Uralic minorities: Endangerment and revitalization
- Karelian in Finland: ELDIA Case Specific Report
- Pioneerityötä rajakarjalaisen onomastiikan alalla
- Uraauurtava kokonaisesitys karjalan kieliopeista kautta aikojen
- Ei kannettavu vezi kaivos pyzy
- Script and identity in ordinary writing: a case of Cyrillic Lithuanian at the end of the long nineteenth century
- Making the invisible visible: building a data corpus of Cyrillic Lithuanian ‘from below’
- Antanas Vienažindys. Dainos lietuvininko Žemaičiuose
- Lietuvos literatūros antologija, 1795-1831: Šviečiamasis klasicizmas, preromantizmas.
- Taislius augyminis: I-223
- Lietuvių kalbos ideologijos gniaužtai. Review of: Lietuvių kalbos ideologija. Norminimo idėjų ir galios istorija. Sudarė Loreta Vaicekauskienė ir Nerijus Šepetys. Vilnius: Naujasis židinys-Aidai, 2016, 344 p.
- Review of: Gijsbert Rutten, Marijke J. van der Wal, Letters as Loot. A sociolinguistic approach to seventeenth- and eighteenth-century Dutch. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 2014, xiv + 426 p.
- Review of: Egodokumentai ir privati Lietuvos erdvė XVI–XX amžiuje. Straipsnių rinkinys, sudarytojas Arvydas Pacevičius, Vilnius: Vilniaus universiteto leidykla, 2013, 510 p.
- Review of: „Auszros“ archyvas. Martyno Jankaus rinkinys, sudarė ir parengė Domas Kaunas ir Audronė Matijošienė, Vilnius: Vilniaus universiteto leidykla, 2011, 492 p.
- Review of: Konstancija Bražėnienė. Just One Moment More… The Story of One Woman’s Return from Siberian Exile. The letters of Konstancija Bražėnienė and Mindaugas Bražėnienė [sic] written from Lithuania, East Germany and Siberia, 1944–1966. Translated by Laima Sruoginis. Introduction by Laima Sruoginis. East European Monographs, Boulder, CO. Distributed by Columbia University Press, New York.
- Lietuvių bendrinė kalba normos ir vartosena : vadovėlis aukštųjų mokyklų studentams
- Quantitative and Qualitative Research Methods in Sociolinguistics. A Resource Book for Students
- Indices: vol. 1–7 (1999–2005)
- Positioning the self ‘from below’: a case study of peasant’s complaints
- Duomenynas “Mūsų laiškai”: rengimo principai, iššūkiai ir ateitis [Database “Mūsų laiškai”: development, challenges, and future]
- Signing practices among Lithuanians: exploring new-old data in historical sociolinguistics
- 'Sincerity' in Lithuanian correspondence: diachronic perspective
- Adopting Cyrillic for Lithuanian ‘from below’
- Multilingual literacy practices in Lithuanian correspondence: a case study of one family’s letters
- Everyday Literacy: Self-reflections on Writing in Lithuanian Letters of the 20th Century
- Linguistic Landscape of Resorts in Lithuania
- Defining “Lithuanian”: orthographic debates at the end of the nineteenth century
- 'The Database of Private Written Lithuanian Language': a source for a (historical) sociolinguistic analysis
- Lithuanian Literacy Profiles at the Turn of the Twentieth Century: a View from Below
- Global and regional lingue franche: English and Russian in Lithuanian education
- Lithuanian on Both Sides of the Atlantic: Dialect Contact in Immigrant Correspondence
- Emigracija XX amžiaus pradžios laiškuose: vienos pasvališkių šeimos kalbiniai portretai [Emigration in the Letters Written at the Turn of the Twentieth Century: Linguistic Portraits of One Pasvalys’ family]
- In Search of Past Identities: Lithuanian Chicago
- Toward the New Approach of the History of Written Lithuanian
- Ego-documents in Lithuanian: How did Standard Lithuanian reach ‘Ordinary’ people?
- Lithuanian in the U.S.: ‘we’ speak different than ‘they’
- (Standard) Lithuanian at the Turn of the 20th Century: Two Alphabets – One Language
- Lithuanian-American language attitudes: a case study of Chicago Lithuanian
- ‘I would rather chop the wood than write the letter’
- Tarmės ir bendrinės kalbos santykis asmeniniuose laiškuose [Relationship between Dialect and Standard Language in Personal Correspondence]
- Lithuanian in the U.S.: Shift or Maintenance? Study of Two Chicago Area Lithuanian Saturday Schools
- Daiktavardžio 'provokacija' semantika ir vartosena [Usage and semantics of noun 'provokacija']
- Asmeninės lietuvių rašomosios kalbos duomenų bazė (AKdb), pirmas leidimas (2013 m.). / Database of Private Written Lithuanian Letters, first edition (2013).
- Parašas ir jo kaita bažnytinėse knygose: istorinė sociolingvistinė Ylakių parapijos parašų analizė. [A signature and its changes in church records: historical sociolinguistic analysis of signing practices in Ylakiai parish].
- Hungarian data sets in the ELDIAdata databank
- Karjalan digitualine hengihjiämispakkavus. DLDP-rekomendatsiet karjalan kielen digitualizen elinvoimazuon kohendamizeh
- Review of: Tomasz Kamusella, Words in Space and Time. Historical Atlas of Language Politics in Modern Central Europe, Budapest, Vienna, New York: Central European University Press, 2021, 289 p.,
- Sincerity in Lithuanian epistolarity: Between truth and emotion
- Defining 'Lithuanian' Orthographic debates at the end of the nineteenth century
- Instead of an editorial : mission statements by representatives of both fields
- Rezension zu: Jahr, Ernst Håkon (Hrsg.). Language change. Berlin 1999
- Neighbours getting together in Karelia
- Karjalan kielen syntaksiin kohdistuneen venäjän interferenssin tutkimisesta [On investigating Russian interference in Karelian syntax]
- Infinitiivirakenne nesessiivisyyden ilmaisukeinona karjala-aunuksessa [Infinitive construction as means of expressing necessity in Karelian]
- LITHUANIAN ON BOTH SIDES OF THE ATLANTIC: TOWARD THE "INTENDED" STANDARD
- Feliksas Vereika-Nowenas pri Jezaus Kristaus (1857) rengėjas
- Ego-Documents in Lithuanian: Orthographic Identities at the Turn of the Twentieth Century
- Simono Daukanto Rubinaitis Peliūzė: Vertimas ir adaptavimas
- Viena kalba-dvi abėcėlės: Kirilika ir lotyniška abėcėle rašyti Petro Survilo laiškai
- Letter Writing as a Social Practice: Self-Reference to Writing in Lithuanian Correspondence
- The Acceptance of Standard Lithuanian in Private Lithuanian Correspondence: Initial Phase
- The Lithuanian Language in the United States: Shift or Maintenance?
- Ankstyvas lietuviškos kirilikos egodokumentuose liudytojas-Stanislovo Prakulevičiaus 1879 metų laiškas Godliauskių šeimai
- Asmeninė kalba: Laiškai šiaurės panevėžiškių patarme
- Karjalan kansat ja kielet kontakteissa : asutushistoriallista taustaa ja lingvistisiä seurauksia [Karelian peoples and languages in contact : settlement history and linguistic consequences]
- On the methodology of examining Russian interference in Karelian syntax
- Karelische Stimmen in kulturellen Zwischenräumen : the struggle for voice in-between
- Kansankielestä kirjakieleksi : karjalan ja vepsän nykynäkymiä [From a folk language to a standard language : present-day perspectives of Karelian and Vepsian]
- Rezension zu: Koponen , Raija: Karjalan kielen sanakirja. 6. osa, T-Ö. Helsinki 2005
- Raštingumo link: keli sociolingvistiniai XX a. pradžios lietuvių išeivių portretai
- Review of: Marina Dossena & Gabriella Del Lungo Camiciotti: Letter Writing in Late Modern Europe. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 2012, vii + 254 pp.
- Lithuanian Saturday Schools in Chicago: Student Proficiency, Generational Shift, and Community Involvement
- XIX amžiaus pirmosios pusės kalbinės minties bruožai
- Antanas Strazdas. Einu žeme, skrendu vėju.
- Asmeninės lietuvių kalbos duomenų bazė
- Laiškų duomenų bazės, tekstynai ir duomenynai: Užsienio perspektyva
- Ukishkasis kalendorius 1902 metams ir Pasaka ape zhuvinika ir zhuvele: Rengėjo problema
- Tarmė, bendrinė kalba ir raštingumas: Trys asmeniniai laiškai
- Early Orthographical Struggles of the Lithuanian Daily Newspaper Draugas
- Syntactic transfer, contact-induced change, and the evolution of bilingual mixed codes : focus on Karelian-Russian language alternation
- Language planning and sociolinguistic trends in (Soviet) Karelia 1917-1993
- Kieli naisen vastuulla [Language on woman s responsibility]
- Konnia, klovneja, uhreja, sankareita : Karjalaisten kielinarratiivien roolimaailmasta ; [Villains, clowns, victims, heroes : on the role world of Karelian narratives on language]
- Asmeninės rašomosios lietuvių kalbos duomenų bazės (AKdb) sumanymo ištakos ir pirmieji darbai
- Minority narration and majority national discourses
- Social network theory as a framework for studying minor Finnic languages with special reference to Karelian
- Kielipolitiikan vaiheita Baltian maissa kansallisromantiikasta euroaikaan [Language policies in Baltic states from national awakening up to the EU]
- Arheriale tegihe huiged : nabljudenija nad vlijaniem russkogo jazyka na vostochnye pribaltijsko-finskie jazyki [Observations on Russian influence on Finnic languages]
- Karelian Sprachbund? : theoretical basis of the study of Russian/Baltic-Finnic contacts
- Cross-linguistic syntactic parallels and contact-induced change
- The divisive frontier : the impact of the Russian-Finnish border on Karelian dialects
- What shall we do with the drunken sailor? : emancipating Finno-Ugric minorities and their "Russian-contaminated" language varieties
- Socio-historical settings, linguistic processes and types of contact situations : can they be combined?
- Myös karjalaisilla on oikeus omaan kieleen [Karelians have a right to their own language, too]
- Rezension zu: Bubrich, Dmitrij V.: Dialektologiceskij atlas karel'skogo jasyka = Karjalan kielen murrekartasto. Helsinki 1997
- Rezension zu: Wei, Li (Hrsg.). The bilingualism reader. London 2000
Besitzt PublikationDie Publikationsliste für die Kategorie "Organisationseinheit" zeigt alle Publikationen, die der einzelnen Organisationseinheit direkt zugeordnet sind. Für eine Liste, die auch alle Publikationen von untergeordneten Organisationseinheiten inkludiert, nutzen Sie die Liste in der Facette "Organisationseinheit".