Martin Lüstraeten
- Beziehungen:
-
- Wozu dient die Sprache in der Liturgie?
- Der Exorzismus Besessener und die Liturgiereform
- Form und Funktion liturgischen Betens aus katholischer Sicht
- Sinnenfällig und schwerfällig. Liturgie und Liturgiewissenschaft und die Herausforderungen der Digitalität
- Stages in the History of the Arabic Translation of the Byzantine Rite
- Corner, David Gregor
- The Source Value of Arabic Typikon-Manuscripts as Testimonials for the Byzantinization of the Melkites
- Baptism and Eucharist in the Arabic (Version of the) Acts of Thomas
- Die Entstehung des Taufexorzismus im Zeugnis der nordafrikanischen Kirchenschriftsteller
- Messfeier
- Musik
- Die handschriftlichen arabischen Übersetzungen des byzantinischen Typikons : Zeugen der Arabisierung und Byzantisierung der melkitischen Liturgie
- On early Egyptian monastic prayer and the Islamic salāt
- „Und wir wissen nicht: Sind wir im Himmel gewesen oder auf der Erde?“ : die Byzantinische Vesper und ihre Genese
- Identität und Austausch : christliche Tagzeitenliturgie und muslimisches Pflichtgebet im Vergleich
- Ich glaube an den Vater
- Wenn ich alle Sprachen
- Sankt Martin, dir ist anvertraut
- Wissenschaftliches Schreiben lernen. Eine curriculare Verortung des Methodenkompetenzerwerbs im Theologiestudium
- Let us be attentive! : Proceedings of the Seventh International Congress of the Society of Oriental Liturgy
- "Ich will meine Hände waschen inmitten der Unschuld ..." : liturgietheologische Anfragen an den Ritus der Händewaschung
- Edition und Übersetzung der Euchologie der Eucharistiefeier der Redaktion „M“ des arabischen Testamentum Domini (I.23–I.28). Eine späte Antwort auf Anton Baumstark und Gérard Troupeau
- Prayer
- Der Taufexorzismus in der Lutherischen Orthodoxie
- "Ave, Verum Corpus Natum" : eine liturgie- und frömmigkeitsgeschichtliche Verortung des Elevationsgebets im Fragm. germ. 8 der Martinus-Bibliothek
Autor von